• 英语原文:
A couple was invited to a swanky masked Halloween Party. She got a terrible headacheand told her husband to go to the party alone. He, being a devoted husband, protested, but she argued and said she was going to take some aspirin and go to bed, and there was no need for his good time to be spoiled by not going. So he took his costume and away he went. The wife, after sleeping soundly for about an hour, awakened without pain; and, as it was still early, decided to go to the party after all. In as much as her husband didn't know what costume she'd be wearing, she thought she'd have some fun by watching her husband to see how he acted when she wasn't around.
She joined the party and soon spotted her husband cavorting around on the dance floor, dancing with every chick he could, getting a little kiss here and a warm squeeze there. His wife went up to him and being rather seductive herself, he left his currentpartner high and dry and devoted his time to this new babe who had just arrived.
She let him do whatever he wished, naturally, since he was her husband. Finally he whispered a little proposition in her ear and she agreed, so off they went to one of the cars and they did it all! Zowie! Just before unmasking at midnight, she slipped away and went home, put the costume away and got into bed, wondering what kind of explanation he would have for his behavior.
She was sitting up reading when he came in. She asked how the evening had been? He said "Oh, the same old thing. You know, I never have a good time when you're not there." Then she asked, "Did you dance much?"
He replied, "You know, I didn't dance even one dance. When I got there, I met Pete, Bill Brown and some other guys, so we went into the den and played poker all evening.
But I'll tell you...from what I heard, the guy I loaned my costume to, sure had a real good time!"
• 相关译文:
妻子睡了一小会儿后觉得自己好多了。而时间尚早,她也换了装去到舞会。她想到自己的丈夫并不知道自己换了什么装扮,于是打算偷偷观察一下丈夫在自己不在身边时的表现。
到了舞会,妻子看到丈夫在舞池中和不同的姑娘热舞。她跟着也加入其中,她的丈夫也和她跳起舞来。跟着他们离开舞池,再跟着%*#@!#%¥(少儿不宜,省略数百字),而在期间,他们两人都没有摘下面具。
之后妻子就先回家了。她坐下来读书、有点幸灾乐祸地等丈夫回来,看他要如何解释。
跟着她的丈夫也回来了。她问:“今晚过的怎么样啊?”
丈夫答道:“啊~ 还是老一套,你知道的,你不在我怎么会开心呢?”
妻子又问:“你是不是跳了很多舞啊?”
他答:“我一支曲子都没跳,我到了那儿就遇到彼得、布朗和其他几个兄弟,接着我们就去休息室打扑克打了一晚上。不过我听说……借走我面具和服装的那个家伙今天晚上倒玩得挺开心的!”
|