利用网络学习英语是一种重要手段

你是否对这样的场景感到很熟悉?你的英语(精品课)进展顺利,熟悉了语法,阅读也没问题,也能够和别人流利地交流,但是听力却仍然不行!

首先,你要知道别人也会遇到你这样的问题。几乎对于所有将英语作为外语(课程)来学习的人来说,听力可能是难度最大的一项了。

最重要的就是要多听,尽可能经常听。下一步就是找到听力材料。网络对于英语学习者来说则是一个非常有用的工具。

Strategies

策略

Once you have begun to listen on a regular basis, you might still be frustrated (adjective=upset) by limited understanding. What should you do?

当你开始定期地进行听力练习,你可能还是会因为难以理解其中的意思而苦恼不已(形容词=upset)。那么你应该怎么做呢?

Accept the fact that you are not going to understand everything.

接受一个事实,即你不可能听懂所有的内容。

Keep cool (idiom=stay relaxed) when you do not understand - even if you continue to not understand for a long time.

当你听不懂,甚至在很长一段时间里都听不懂时,保持冷静(习语=放轻松)

Do not translate into your native language (synonym=mother tongue)

不要把它们翻译成你的母语(同义词=母语)

Listen for the gist (noun=general idea) of the conversation. Don't concentrate on detail until you have understood the main ideas.

听对话中的主旨(名词=大意)在你理解主旨前,不要把精力集中在细节上。

First, translating creates a barrier (noun=wall, separation) between the listener and the speaker.

首先,翻译会给听者和说者之间带来障碍(名词=墙壁,分离)

Second, most people repeat themselves constantly. By remaining calm (adjective=relaxed), you can usually understand what the speaker had said.

第二,许多人喜欢不断地重复。保持冷静(形容词=放松的),你就总是能够听懂说者的意思。

Translating Creates a Barrier between Yourself and the Person Who is Speaking

翻译会给听者和说者之间带来障碍

While you are listening to another person speaking a foreign language (English in this case), the temptation is to immediately translate into your native language.

当你在听另外一个人用外语(以英语为例)说话时,你容易被诱惑着将其翻译成你的母语。

This temptation becomes much stronger when you hear a word you don't understand. This is only natural as we want to understand everything that is said. However, when you translate into your native language, you are taking the focus of your attention away from the speaker and concentrating on the translation process taking place in your brain. This would be fine if you could put the speaker on hold (phrasal verb=to make a person wait). In real life, however, the person continues talking while you translate. This situation obviously leads to less -not more- understanding. Translation leads to a kind of block (noun=no movement or activity ) in your brain which sometimes doesn't allow you to understand anything at all!

当你听到一个不认识的词语时,这种诱惑力会更强。想要明白所有说话的内容是人之常情。但是,当你将其翻译成母语时,你的注意力就会从说者转到脑中的翻译过程中了。如果你将说者放在一边也无可厚非。但是,在实际情境中,在你翻译的时候,说话的人还在继续。这种情况只会导致你听懂的越来越少。翻译会在你脑中产生一种阻塞(名词=没有任何运动或活动),有时候会让你听不进任何事!

1.Most People Repeat Themselves

大多数人喜欢重复

Think for a moment about your friends, family, and colleagues. When they speak in your native tongue, do they repeat themselves? Not literally (adverb=word for word), rather, the general idea. If they are like most people, they probably do. That means that whenever you listen to someone speaking, it is very likely (adjective=probable) that he will repeat the information, giving you a second, third or even fourth chance to understand what has been said.

想想你的朋友、家人和同事。当他们说者母语的时候,是不是一直在重复呢?不是逐字地(副词=word for word),而是重复其中的大意。如果他们跟大多数人一样,那么他们就是这么做的。也就是说不管你在什么时候听别人说话,他们都有可能(形容词=probable)会重复信息,给你第二次,第三次甚至第四次机会来理解他们所说的意思。

By remaining calm, allowing yourself to not understand, and not translating while listening, your brain is free to concentrate on the most important thing: Understanding English in English.

保持冷静,允许自己在理解上有所疏漏,听的时候不要进行翻译,你的大脑就可以将精力集中在最重要的一点上:用英语理解英语。

Probably the greatest advantage of using the Internet to improve your listening skills is that you can choose what you would like to listen to and how many and times you would like to listen to it. By listening to something you enjoy, you are also likely to know a lot more of the vocabulary required!

也许网络最大的优势就是,通过选择你喜欢的听力材料,并决定听的次数来改善你的听力。听一些你喜欢的内容,你就有可能提高词汇量!

2.Use Key Words

关键词

Use keywords (noun=principal words) or key phrases to help you understand the general ideas. If you understand "New York", "business trip", "last year" you can assume (verb=to take for granted, suppose) that the person is speaking about a business trip to New York last year. This may seem obvious to you, but remember that understanding the main idea will help you to understand the detail as the person continues to speak.
资源编号:ZY2656049;资源类别:(英语入门知识);收集时间:2021-09-07;资源参考链接
最新收录: 利用网络学习英语是一种重要手段

上 一 条: 每日一词:against

其它收录: 为僧昙芳赋草堂
人主自威,则众谋不进
苏州十咏其五·阊门
月儿追随日的踪迹,星儿享受月的温情
金钱可以使人卑微,也可以使人卑贱
男人想要得到女人的肉体就必须关注她的灵魂,女人想要拥有男人的钞票就必须在意他的肉体
以幸福为笔,以快乐为纸
一个事业成功的男人,感情上可能一塌糊涂

相关评论:
(欢迎网友发表评论,请注意网络文明)
(不支持 HTML 显示,请勿发HTML代码)
(评论需审核后才能显示)
65.29.216.*美国 弗吉尼亚州赫恩登镇Road Runner控股有限责任公司网友 于 发表评论 :
...
132.237.226.*美国 网友 于 发表评论 :
...

【爱学语言】我们致力于分享国内互联网优秀语言学习资源,如果你也有类似的爱好,请把你收集的语言学习资源推荐给我们,我们会择优在爱学英语中刊登您的资源。

推荐邮箱:401650071###qq.com (请将###换成@)

【爱学英语】所有资源都来源互联网公开资料或网友推荐,如果侵权或损害您的利益了,请及时联系我们删除,谢谢。联系邮箱:401650071###qq.com (请将###换成@)
资源搜索   【手机版入口
站长推荐
时间掰成5分钟用 马斯克一天...
凡思西班牙语培训学校官网
深圳启程教育
千奕国际西班牙语培训学校
再回首恍然如梦,再回首我心照...
心中有太多太多的不舍,太多太...
离别总是让人伤感,这么多熟悉...
难忘母校生机勃勃的花草树木,...
《大学》
《孙子兵法》
《易经》十句名言,终生受益!
纸上谈兵
书法入门实用知识要点
书法基础知识大全,都在这里了
最新收集
每日一词:against
每日一词:adventure
最深的孤傲,是你明晓得本身的...
我知道我很难搞,情绪不稳定
放心,以后我的撒娇蛮横
美的事物不一定会去拥有,但舒...
其实对你真正好的人,你一辈子...
这辈子不会再爱上谁,因为没有...
不要动不动倾其所有,留一些骄...
我不想再为过去而挣扎,我不想...
过好你自己吧,别人的故事不需...
世上最痛彻心扉的爱,不是相爱...
一道楼影连着心,一片话语恋着...
再见人离别,一个人的情

Copyright (c) 2021 aixyy.com. All rights reserved.



进入旧版本

粤ICP备15078687号